Traduzioni di documenti legali in Portoghese: alta qualità, traduttori avvocati, rapidità nella consegna e prezzi concorrenziali.

Unici in Italia, fra i pochi in Europa, le traduzioni giuridiche e legali sono il nostro mestiere. Legal English è una società italiana di successo che esporta traduzioni di qualità in tutto il mondo da 10 anni. Collaboriamo con numerosi studi legali e multinazionali quali Google, Beiersdorf, AXA, BASF, Prada, Condé Nast e Sara Lee. Una traduzione verso il Portoghese (europeo o brasiliano) o una traduzione dal Portoghese verso l'italiano di un testo legale (contratti, certificati, statuti) prodotta da non-specialisti potrebbe comportare grossi rischi, sia in termini d'immagine sia a livello legale. Solo attraverso la collaborazione con i migliori traduttori esperti nei settori legale, commerciale e finanziario, tali rischi possono essere mitigati.

Preferisci un preventivo immediato e indicativo? Clicca qui per sapere come calcolare il numero di parole:

Vuoi un preventivo definitivo entro 60 minuti? Vedi i fattori che determinano il calcolo del prezzo:

Traduzioni legali 

Traduzioni legali in Portoghese

Per tradurre in portoghese non basta conoscere il sistema giuridico portoghese, ma anche quello della lingua di partenza, così da stabilire un rapporto biunivoco tra i termini o i concetti giuridici delle due lingue. Talvolta, tuttavia, questo non è possibile, perché è possibile che nel diritto portoghese manchi quello specifico istituto giuridico menzionato nel testo da tradurre. Per questo, occorre che la traduzione legale sia eseguita da un traduttore giurista madrelingua, che dovrà, se necessario, rendere il concetto con una parafrasi o addirittura lasciare il termine nella lingua di partenza, laddove una perfetta trasposizione sia impossibile, fuorviante o (può succedere!) ridicola.

Sia che si tratti della traduzione di contratti, atti procedurali, statuti, certificati o altri documenti legali e commerciali, tutte le nostre traduzioni Italiano-Portoghese o viceversa sono svolte da persone specializzate in questa combinazione linguistica; chi traduce verso il portoghese è un traduttore esperto di madrelingua portoghese, mentre chi traduce dal portoghese all’italiano è esperto traduttore di madrelingua italiana. Tutti i nostri traduttori sono avvocati o esperti di linguaggio legale con una solida esperienza alle spalle nel settore legale.

 

Controllo qualità nelle traduzioni legali in Portoghese

È nostro compito assicurarci che la formattazione del documento risulti il più rispondente possibile a quella del documento originale, anche per facilitare il raffronto tra le versioni da parte del cliente; il documento tradotto viene successivamente sottoposto alla revisione  di un revisore esperto e alla fine di tale processo possiamo consegnare una traduzione di qualità eccellente, rispettando i termini delle tempistiche preventivamente concordate.

 

Asseverazione e legalizzazione di documenti e certificati in Portoghese

Offriamo servizi di traduzione, asseverazione e legalizzazione di qualsiasi tipo di documento portoghese compresi contratti, certificati, atti procedurali, documenti legali o notarili.

 

Riservatezza

Tutti i nostri traduttori da e verso il francese sono tenuti alla riservatezza sulla documentazione che ricevono anche attraverso un contratto di non-divulgazione. Legal English tiene molto alla riservatezza e alla sicurezza. Tutte le traduzioni sono e rimangono confidenziali. Gli eventuali dati sensibili necessari per l'espletamento della nostra attività verranno trattati nel rispetto ed in conformità con il nuovo Regolamento Europeo in materia di Protezione dei Dati Personali (GDPR).

 

La Lingua Portoghese

Il portoghese è una lingua romanza con 240 milioni di parlanti nativi nei seguenti Paesi: Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Guinea Equatoriale, Capo Verde, São Tomé e Principe, Macao e Timor Est. Il portoghese brasiliano e quello europeo si differenziano sia a livello ortografico, sia a livello di utilizzo dei tempi verbali e di lessico; in alcune situazioni l’uso del portoghese europeo può risultare difficilmente accettabile per dei portoghesi brasiliani e viceversa. Accade a volte che la scelta terminologica possa essere completamente differente e in taluni casi possa anche risultare “buffa” per effetto dei risultati generati, ma si trasforma in un aspetto particolarmente importante quando si affrontano  le traduzioni di testi tecnici e legali dove non ci si può permettere l’utilizzazione di un lessico che possa risultare risibile.

A Brazilian person can read a book or hear an interview on the radio - but that is the extent of the use of European Portuguese in Brazil. In Portugal, Brazilian Porutguese would carry a lot of "mistakes" and awkward word choices and may often be considered an uncultured variation of the European Form.

In Portogallo, un portoghese brasiliano sarebbe soggetto a sua volta a molte incomprensioni, utilizzando parole che  potrebbero suonare come inadatte (appartenenti ad un registro ed uno stile giudicati come bassi, popolari).

Il sistema legale in Portogallo e in Brasile

Il sistema giuridico portoghese è un sistema di "civil law"; particolarmente degno di nota l’influenza del diritto tedesco e alla pandettistica, che ha portato il Portogallo a ispirarsi, pur con connotazioni proprie, al BGB per redigere il proprio codice civile.

Il sistema giuridico brasiliano si ispira agli istituti dei paesi di "civil law" europei, tra i quali emerge in particolare l’influenza esercitata dal BGB tedesco. Grande influenza hanno avuto, peraltro, anche i giuristi italiani, alcuni dei quali furono accolti dalle università brasiliane dopo essere sfuggiti alle Leggi Razziali (tra questi, il grande studioso di diritto commerciale Tullio Ascarelli).

 

Federlingue
Legal English è associata a Federlingue, associazione che raggruppa le società di formazione linguistica e di traduzione, ed aderisce al codice deontologico per la qualità dei servizi linguistici (PDF) redatto dalla Camera di Commercio di Milano e da Federlingue.

Usiamo i cookie per migliorare il nostro sito web e la tua esperienza di utilizzo. I cookie necessari per il funzionamento essenziale di questo sito sono già stati impostati. Per saperne di più riguardo ai cookies che utilizziamo e capire come cancellarli, consulta la nostra privacy policy.

  Accetto i cookies da questo sito.
EU Cookie Directive Module Information