Legal English s.a.s.

Traduzioni Giuridiche Professionali

Traduzioni giuridiche e commerciali  in Inglese, Italiano, Tedesco, Francese, Spagnolo e nelle principali lingue europee ed extreuropee.

Unici in Italia, fra i pochi in Europa, siamo una società specializzata nel settore delle traduzioni giuridiche, finanziarie e commerciali: una realtà italiana di successo che esporta traduzioni professionali in tutto il mondo da oltre un decennio. 

Il punto di forza di Legal English è rappresentato dall'eccellenza del proprio team di collaboratori: avvocati, giuristi e giurilinguisti; professionisti motivati con una solida e comprovata esperienza alle spalle in ambito giuridico, commerciale e finanziario. La maggior parte del nostro gruppo chiuso di traduttori, ha esercitato la professione forense, dedicandosi oggi alla traduzione a tempo pieno.
La nostra clientela è composta principalmente da studi legali e notarili, commercialisti, uffici legali di società multinazionali, aziende con business di import/export, ma anche da privati che necessitano di traduzioni per compravendite, oppure, per fare un esempio, la traduzione del proprio casellario giudiziale o dello stato di famiglia da presentare all'estero o in Italia presso uffici della Pubblica Amministrazione.                          

Quello che i nostri clienti si aspettano da noi è la totale assenza di rischio di mal interpretazione derivante da un errore di traduzione o da una traduzione imprecisa (la c.d. traduzione "zoppicante"), che nei settori di competenza potrebbe causare seri problemi, compromettere un business o generare complicanze in sede giudiziale. Inoltre, confidenzialità e riservatezza risulteranno sempre garantite in virtù di Accordi di Non Divulgazione stipulati con il nostro gruppo di collaboratori e, su richiesta, anche con il cliente. I vostri documenti non verranno inoltrati a miriadi di persone in tutto il mondo alla ricerca del miglior appaltatore o del primo traduttore disponibile: aspetto questo, nella maggior parte dei casi dato per scontato dal cliente che affida in buona fede la propria documentazione ad un'agenzia di traduzioni per richiedere un preventivo.

 

Cosa ci differenzia

A Legal English preferiamo andare controcorrente: la nostra strategia si basa sul fare solo una cosa in modo eccellente, invece di farne tante discretamente. Non offriamo traduzioni in tutte le lingue del mondo e in tutti i settori, ma ci concentriamo sulla traduzione di documenti legali, commerciali e finanziari nelle combinazioni linguistiche supportate dal nostro gruppo selezionato di  collaboratori: la posizione conquistata, grazie  alla serietà e alla professionalità dimostrate nel corso degli anni, ci garantisce la  collaborazione con i migliori professionisti  nel settore della traduzione giuridica.
Gli ambiti di specializzazione trattati richiedono elevati standard di competenza ed esperienza, nonché di continuo aggiornamento, per garantire soluzioni efficaci ai problemi che nascono dalla mancanza di equivalenza fra terminologia e ordinamenti giuridici. Per questo motivo, ogni progetto è curato esclusivamente da traduttori madrelingua, avvocati, laureati con master in economia, giuristi, abituati al confronto giornaliero con terminologia legale, commerciale e finanziaria.

Attraverso il form accanto è possibile richiedere un preventivo gratuito, altrimenti potete inviare le Vostre richieste ad: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Richiedi Preventivo

Compila il seguente modulo con i tuoi dati e ti risponderemo entro 30 minuti.
Altrimenti puoi inviare una mail a:
info@legalenglish.it

oppure chiamarci ai numeri:

02.94757960

347.1808516 (italiano)
349.6754193 (inglese)

E' possibile selezionare più files tenendo premuto il tasto CTRL
sul trattamento dei dati personali come reperibile alla pagina Privacy Policy di questo sito.

Powered by ChronoForms - ChronoEngine.com

Federlingue
Legal English è associata a Federlingue, associazione che raggruppa le società di formazione linguistica e di traduzione, ed aderisce al codice deontologico per la qualità dei servizi linguistici (PDF) redatto dalla Camera di Commercio di Milano e da Federlingue.

Usiamo i cookie per migliorare il nostro sito web e la tua esperienza di utilizzo. I cookie necessari per il funzionamento essenziale di questo sito sono già stati impostati. Per saperne di più riguardo ai cookies che utilizziamo e capire come cancellarli, consulta la nostra privacy policy.

  Accetto i cookies da questo sito.
EU Cookie Directive Module Information