Legal English s.a.s.

Traduzioni Giuridiche Professionali

Traduzioni giuridiche e commerciali  in Inglese, Italiano, Tedesco, Francese, Spagnolo e nelle principali lingue europee ed extreuropee.

"Chi prova Legal English* non torna più indietro"

Unici in Italia, fra i pochi in Europa, siamo una società leader nel settore delle traduzioni giuridiche, finanziarie e commerciali: una realtà italiana di successo che esporta traduzioni professionali  in tutto il mondo da oltre quindici anni. 

Il punto di forza di Legal English è rappresentato dall'eccellenza del proprio team di collaboratori, rappresentato da avvocati, giuristi e giurilinguisti: professionisti motivati con una solida e comprovata esperienza alle spalle in ambito giuridico, commerciale e finanziario. La maggior parte del nostro gruppo selezionato di traduttori, ha esercitato la professione forense nel proprio Paese di origine.
La nostra clientela è composta principalmente da studi legali e notarili, dottori commercialisti, uffici legali di società multinazionali, società di capitali ed aziende con business di import/export. Ci occupiamo della gestione di pratiche relative alla legalizzazione dei documenti (asseverazione, legalizzazione ed apostille) quali ad esempio: Casellari Giudizali, Certificati di Laurea, Diplomi e di altre tipologie documentali da presentare in Italia o all'estero.                  

Quello che i nostri clienti si aspettano da noi è la totale assenza di rischio di mal interpretazione derivante da un errore di traduzione o da una traduzione imprecisa (la c.d. traduzione "zoppicante"), che nei settori di competenza potrebbe causare danni di immagine, compromettere un business o generare complicanze in sede giudiziale. Inoltre, confidenzialità e riservatezza risulteranno sempre garantite in virtù di Accordi di Non Divulgazione stipulati con il nostro gruppo di collaboratori e, su richiesta, anche con il committente. I vostri documenti non verranno inoltrati a miriadi di persone in tutto il mondo alla ricerca del miglior appaltatore o del primo traduttore disponibile: aspetto questo, nella maggior parte dei casi dato per scontato dal cliente che affida in buona fede la propria documentazione ad un'agenzia di traduzioni per la richiesta di un preventivo.

 

Cosa ci differenzia

A Legal English preferiamo andare controcorrente: la nostra strategia si basa sul fare solo una cosa in modo eccellente, invece di farne tante discretamente. Non offriamo traduzioni in tutte le lingue del mondo e in tutti i settori, ma ci concentriamo sulla traduzione di documenti legali, commerciali e finanziari nelle combinazioni linguistiche supportate dal nostro gruppo selezionato di  collaboratori: la posizione conquistata, grazie  alla serietà e alla professionalità dimostrate nel corso degli anni, ci garantisce la  collaborazione con i migliori professionisti  nel settore della traduzione giuridica.

Gli argomenti trattati richiedono elevati standard di competenza ed esperienza, nonché di continuo aggiornamento, per garantire soluzioni efficaci ai problemi che nascono dalla mancanza di equivalenza fra terminologia e ordinamenti giuridici. Per questo motivo, ogni progetto è curato esclusivamente da traduttori madrelingua con esperienza "sul campo".

Attraverso il form accanto è possibile richiedere un preventivo gratuito, altrimenti potete inviare le Vostre richieste ad: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Richiedi Preventivo

Compila il seguente modulo con i tuoi dati e ti risponderemo entro 30 minuti.
Altrimenti puoi inviare una mail a:
info@legalenglish.it

oppure chiamarci ai numeri:

02.94757960

347.1808516 (italiano)
349.6754193 (inglese)

E' possibile selezionare più files tenendo premuto il tasto CTRL
sul trattamento dei dati personali come reperibile alla pagina Privacy Policy di questo sito.

Powered by ChronoForms - ChronoEngine.com

Federlingue
Legal English è associata a Federlingue, associazione che raggruppa le società di formazione linguistica e di traduzione, ed aderisce al codice deontologico per la qualità dei servizi linguistici (PDF) redatto dalla Camera di Commercio di Milano e da Federlingue.

Usiamo i cookie per migliorare il nostro sito web e la tua esperienza di utilizzo. I cookie necessari per il funzionamento essenziale di questo sito sono già stati impostati. Per saperne di più riguardo ai cookies che utilizziamo e capire come cancellarli, consulta la nostra privacy policy.

  Accetto i cookies da questo sito.
EU Cookie Directive Module Information